Rządowa kampania antyimigrancka na ulicach widoczna była dzięki billboardom z hasłami “Jeśli przybywasz na Węgry nie możesz odbierać Węgrom pracy”, “Jeśli przybywasz na Węgry musisz szanować naszą kulturę” oraz “Jeśli przybywasz na Węgry musisz szanować nasze prawa”. Warto zauważyć, że wogóle niezwracająca w kontekście polskim uwagi forma “ty” w języku węgierskim nie jest używana w reklamach (w tym i na billboardach), gdzie używa się formy “pan-pani”, na ty mówi się do dzieci – i do cudzoziemców – co w obu przypadkach jest protekcjonalne.
Na odpowiedź nie trzeba było czekać długo. Aktywiści zaczęli je zrywać i zamalowywać – a policja ich ścigać. W internecie pojawiła się masa prześmiewczych memów (plakaty wersji oryginalnej i zaatakowane oraz memy można oglądać tu).
Najambitniejszą inicjatywą jednak odznaczył się blog Vastag bőr oraz Partia Psa o Dwóch Ogonach (pisałem o niej już tu, tu i tu), które rzuciły wyzwanie: zbierzmy trzy miliony fonritów i powieśmy nasze antyplakaty.
Kampania udała się świetnie: zamiast trzech milionów zebrano ich ponad trzydzieści trzy. Z tych pieniędzy zaczęto rozmieszczać w całym kraju – i niektórych miastach za granicą – anty-antyimigranckie plakaty. Zebrałem je, poniżej podaję ich tłumaczenia.
Come to Hungary, we’ve got jobs in London!
Zapraszamy na Węgry, my mamy pracę w Londynie
Nawiązanie do innego niedawnego ruchu migracyjnego: Węgrów na zachód
Sorry about our Prime Minister!
Przepraszamy na naszego premiera
Welcome to Hungary (closed on Sundays)
Witamy na Węgrzech (nieczynne w niedziele)
Nawiązanie do niedawno wprowadzonego zakazu handlu w niedzielę
Én jönnni Magyarország, nem elvenni tied munka
Ja przyjechać na Węgry, nie zabierać praca twoja
A bevándorlók nem dolgoznak és elveszik elölünk a munkát!
Immigranci nie pracują i zabierają nam pracę
“Az egy nyelvű és egy szokású ország gyenge és esendő”
Szent István intelmei Imre herzeghez
“Kraj z jednym językiem i jednolitymi obyczajami jest słaby i łatwo może upaść”
Przestrogi świętego Istvána dla księcia Imrego
Ha Magyaroszág miniszterelnöke vagy, be kell tartanod a törvenyeinket!”
Jeśli jesteś premierem Węgier musisz przestrzegać szanować nasze prawa
“Mert éhes voltam, és ti ennem adtatok; mert szomjas voltam és ti innom adtatok; idegen voltam, és ti befogadtatok” Mt. 25.35
“Bo byłem głodny, a daliście Mi jeść; byłem spragniony, a daliście Mi pić; byłem przybyszem, a przyjęliście Mnie” Mt. 25.35
Złośliwe nawiązanie do oficjalnie głoszonego chrześcijańskiego charakteru Węgier
BTK 332. §
Aki nagy nyilvánosság előtt
a) a magyar nemzet ellen,
b) valamely nemzeti, etnikai, faji, vallási csoport ellen, vagy
c) a lakosság egyes csoportjai ellen – különösen fogyatékosságra, nemi identitásra, szexuális irányultságra tekintettel –
gyűlöletre uszít, bűntett miatt három évig terjedő szabadságvesztéssel büntetendő.
Kodeks Karny § 332
Osoby nawołujące publicznie do nienawiści wobec
a) narodu węgierskiego,
b) dowolnej grupy narodowościowej etnicznej, rasowej, wyznaniowej lub
c) dowolnej grupy społecznej – ze szczególnym uwzględnieniem niepełnosprawności, tożsamości płciowej, orientacji seksualnej
podlega karze pozbawienia wolności do lat trzech.
Konzultáljunk!
Paks2?
Ügynökakták?
Prowadźmy konsultacje!
Paks 2?
Akta agentów?
Nawiązanie do niekonsultowanej decyzji rządu by rozbudować elektrownię atomową w Paksie przy pomocy Rosji oraz niechęć wszystkich dotychczasowych rządów by udostępnić dostęp do akt tutejszej bezpieki
Kampania plakatowa pokazuje siłę sprzeciwu przeciwko judzeniu antymigranckiemu, humor oraz nieraz intelektualną błyskotliwość. Niestety także i to, że jak poprzednio to rząd zwykle narzuca tematy, na które toczy się dyskurs publiczny.
A co do samej opozycyjnej kampanii plakatowej to szykują się już nowe. Często od razu zrobione są jak memy albo plakaty przemalowane, można je oglądać tu [HU].