spolszczony Budapeszt

Dziś będzie o polskim spolszczonym Budapeszcie. Chodzi mi o miejscowe nazwy, które tutejsi Polacy modyfikują by stały się bardziej swojskie. Tak oswojone miejsce staje się bardziej nasze.

Podam trzy takie spolszczenia:

  • Budakalász – Buda kalosz
  • Blaha Lujza tér – Blada Lujza czy też po prostu Blacha
  • Bajcsy-Zsilinszky utca – Babci Żylińskiej

Znacie jeszcze jakieś inne przykłady?



Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s